图书市场上的那些“跟风套路”

2019-05-20 文汇报  转载
收藏

摘要: 跟风洗稿,版式山寨中信出版社引进赫拉利著述版权后,分离于2014年、2017年印行了两版《人类简史:从植物到天主》简体中文版,累计刊行了200万册,名噪一时。2017年6月,跟风版《人类简史》出版,书

跟风洗稿,版式山寨

中信出版社引进赫拉利著述版权后,分离于2014年、2017年印行了两版《人类简史:从植物到天主》简体中文版,累计刊行了200万册,名噪一时。2017年6月,跟风版《人类简史》出版,书名主标题一样,副标题英文也仅一词之差,版式散布和封面作风接近,不少读者奔着“人类简史”的名气而来,却买错了书,“大呼上当”。

据网友吐槽,跟风版《人类简史》讲述南边古猿、尼德兰反动等段落时,大段抄袭或改写百科内容,基本可视为“洗稿”之作;全书鲜少史料考证和注释,参考书目简略罗列了几本外洋史学书的中译本,此中甚至还包含赫拉利《人类简史》。跟风版将作者“亚特伍德”冠以同赫拉利一样的“新锐历史学家”标签,且不顾豆瓣2.5分差评,称“万千读者口碑推荐”。

复制热词,恶意抢跑

去年有个乌龙事件,图书市场惊现两本《低欲望社会》,分离为《低欲望社会:生齿老龄化的经济危机与破解之道》《低欲望社会:“丧失大志时代”的新·国富论》。《低欲望社会:“丧失大志时代”的新·国富论》由上海译文出版社引进出版,根据日本原书名翻译而来,与日本小学馆出版社日文版原书封面排版、设计作风同等,腰封上注明“大前研一独家受权唯一完备中文版”;《低欲望社会:生齿老龄化的经济危机与破解之道》译自大前研一在日本PHP研究所出版的《让咱咱咱们赶走老后不安》,却采纳了“低欲望社会”这个热词,在国内上市铺货反而早了一个月,抢跑刊行渠道。

蹭IP热度,生“多胞胎”

《谁动了我的奶酪》昔时引进国内后,短短几个月累计刊行上百万册,随之而来的是《我的奶酪谁动了》《我动了谁的奶酪》《谁和我一路动奶酪》《谁敢动我的奶酪》,到后来甚至出现《谁动了我的稀饭》《谁动了我的肉包子》等“衍生品”。《水煮三国》卖火了,一光阴挂着《水淘三国》《烧烤三国》等“花式烹调”的书名,让人哭笑不得。

不少蹭热度的“高仿书”,情势化、复制化临盆痕迹显著。亲子教育专家尹建莉《好妈妈胜过好老师》走俏后,五花八门的“姊妹版”育儿书接踵而来,一大波“低仿版”书名如《好妈妈胜过好老师大全集》《好妈妈胜过好医生》《好妈妈真是好老师》《好爸爸胜过好老师》,令人啼笑皆非。央视记载片《舌尖上的中国》一炮打响,图书界很快降生一个庞大的多胞胎“舌尖家族”——《舌尖上的故乡》《舌尖上的邑风味》《舌尖上的餐饮店》等美食书一拥而上,但此中多为资料整理汇编,东拼西凑一些食物图片,内容几近广告。

无中生有,炮制伪书

有些书部分借用已有驰名度的书籍名或作者名,但其实作者和内容都是假的,无中生有或张冠李戴。譬如《哈利·波特与黄金甲》等,“枪手”操刀,与原著系列毫无关联;曾引起热议的《履行力》及其作者——所谓驰名哈佛传授保罗·托马斯,竟是书商凭空制作进去的噱头。

注:本站原创内容迎接转载,转载请注明出处。

相干文章

收藏

编辑推荐

每日推荐

每周热门

  1. 1《中国书画导报六年精选集》出版
  2. 2《2011-2016黄金亮师生作品集》入编约请函
  3. 3【中国美术新闻网专稿】中国现代文艺出版社出版《中国现代书画百杰》
  4. 4张可珂诗文摄影集《诗影同业》出版
  5. 5“朗读者计划”让书店春天永驻

艺术批评

收藏存眷

推荐资讯

对付咱咱咱们联系咱咱咱们版权说明广告报价羲之传媒专家参谋
返回顶部
友情链接:思维工坊语言培训网  中国泵阀新闻网  三戟企业品牌设计网  遵化妇女新闻网  中国公共资源发布网  绳艺小说  优质网络科技资讯网  南苑幼儿学习网  绳艺小说  广州洲越贸易公司