中国作协主席铁凝:从阿来作品从新认识中国

2019-05-13 中国新闻网  转载
收藏

摘要: 中新社北京11月17日电(记者应妮)“打开阿来的作品,我只觉得藏区扑面而来。”中国作家协会主席铁凝在17日的阿来作品国际研究会上说。以“边地书、博物志与史诗”为主题的阿来作品国际研究会17日在北京举行

中新社北京11月17日电(记者 应妮)“打开阿来的作品,我只觉得藏区扑面而来。”中国作家协会主席铁凝在17日的阿来作品国际研究会上说。

以“边地书、博物志与史诗”为主题的阿来作品国际研究会17日在北京举行。这位中国驰名藏族作家的作品研究会,集聚了铁凝、莫言、麦家等作家和来自瑞典、美国、德国、英国的14位汉学专家、学者等浩繁重量级嘉宾。

铁凝表示,民族、自然、文化等等这些都是读者进入阿来文学世界的路标,但是我以为阿来的意义绝不只限于此。阿来的作品真正落脚点仍是中国,和生活在中国大地上的普通俗通的人。

铁凝引用阿来的话说:“只要把这些非汉族的国民也当成真正的中国人,只要充足认识到他咱咱们的生活实际也是中国的通俗实际,他咱咱们的未来也是中国未来的一部分,这才是现代意义上真正的世界观。”她认为举行这次研究会的意义正在于此——“咱咱咱们可以或许借阿来的作品从新认识那个生机勃勃的中国,也可以或许由此讨论种种重要而有趣的话题,譬如地区、民族给一个作家的写作带来怎样深远的影响,史诗在本日的文学书写中有着怎样的新的可能性,一个中国作家可以或许给世界文学供给怎样的经验。”

莫言在致辞时幽默地说,地舆上有中央和边地之分,但文学上没有边地,只要好的和不好的,阿来用他的笔把一个相对偏僻的地舆地位变成为了在文学上引人注偏向地点,“如果世界文学是一个百花圃的话,那么阿来的创作应该是这个百花圃中具有特色的一朵”。他盼望颠末过程这个研究会,加倍全面地阅读阿来、研究阿来、翻译阿来。

瑞典汉学家、翻译家陈安娜则盛赞阿来的短篇。她认为,不只《尘埃落定》这种弘大的作品要让全世界看到,他的短篇小说也应该为更多人阅读。“他的短篇中有一种特别的安静,一种寂静,有种梦幻迷离的特质。他让咱咱咱们看到一个分歧的中国。”

《阿来散文集》同日在现场揭幕,该文集包含《成都物候记》《一滴水颠末丽江》《大地的阶梯》《人是动身点,也是偏向地》和《让岩石奉告咱咱咱们》5部散文集作品。

阿来是中国现代驰名作家,作品曾荣获第五届茅盾文学奖、第七届鲁迅文学奖,《尘埃落定》《空山》《格萨尔王》《遥远的温泉》等多部作品被翻译成英、法、德、日、意、俄等二十余种语言,在世界被普遍翻译和流传。

注:本站原创内容迎接转载,转载请注明出处。

相干文章

收藏

编辑推荐

每日推荐

每周热门

  1. 1《中国书画导报六年精选集》出版
  2. 2《2011-2016黄金亮师生作品集》入编约请函
  3. 3【中国美术新闻网专稿】中国现代文艺出版社出版《中国现代书画百杰》
  4. 4张可珂诗文摄影集《诗影同业》出版
  5. 5“朗读者计划”让书店春天永驻

艺术批评

收藏存眷

推荐资讯

对付咱咱咱们联系咱咱咱们版权说明广告报价羲之传媒专家参谋
返回顶部
友情链接:轱辘汽车改装网站  中国家居新闻网  江苏记者网  智利华人中文网  孝感纪检监察网  长城机械网  自行车赛网  文山民族新闻网  电脑配置网  吉林教育新闻网